Professionelle Fachübersetzungen
Sie benötigen Marketing-Übersetzungen, die Ihre Zielgruppe auch wirklich erreichen?
Ihre rechtlichen Dokumente sollen terminologisch korrekt und präzise übersetzt werden?
Ihre Software soll auch in der deutschen Version benutzerfreundlich und intuitiv sein?
Dann bin ich Ihre Ansprechpartnerin!
Seit über 15 Jahren bin ich in den Bereichen Marketing, Recht und IT als Fachübersetzerin für die Sprachrichtung Englisch-Deutsch tätig. Mit meiner Erfahrung unterstütze ich beispielsweise Technologieunternehmen, Touristikunternehmen, Softwareanbieter, Werbeagenturen, Online-Shops und Kanzleien mit Sprachdienstleistungen.
Fachübersetzungen ENGLISCH – DEUTSCH
Marketing
Sie erhalten Content, der auf die kulturellen Besonderheiten des deutschen Marktes sowie die Vorlieben und Bedürfnisse Ihrer Zielgruppe zugeschnitten ist und Ihre Markenbotschaft transportiert.
Recht
Sie erhalten eine sorgfältig recherchierte Übersetzung Ihrer rechtlichen Dokumente, die die Bedeutung des Ausgangstextes vollständig und korrekt wiedergibt. Auf Wunsch auch beglaubigt.
IT
Sie erhalten eine konsistent lokalisierte Benutzeroberfläche inklusive Hilfetexte und Dokumentation, die für Ihre deutschen Benutzer klar verständlich ist. Layoutvorgaben sind ebenfalls berücksichtigt.
SEO
Ihr übersetzter Online-Content soll von Suchmaschinen möglichst weit oben angezeigt werden?
Als zertifizierte Online-Redakteurin/Texterin kenne ich die OnPage-SEO-Anforderungen und recherchiere vorab die entscheidenden deutschen Keywords für Ihr Zielpublikum. Bei der Übersetzung optimiere ich den Zieltext inklusive Metadaten suchmaschinengerecht, damit auch Ihr deutscher Content von potenziellen Kunden gefunden wird.
Lektorat
Ihrer Übersetzung aus dem Englischen fehlt noch der letzte Schliff?
Ich überprüfe Ihre Texte auf Zeichensetzung, Rechtschreibung und Grammatik. Zudem sorge ich dafür, dass sie auch inhaltlich und stilistisch korrekt sind und die Leser überzeugen.
Beglaubigte Übersetzungen
Sie benötigen eine beglaubigte Übersetzung zur Vorlage bei öffentlichen Stellen oder Behörden?
Als öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für Englisch (Landgericht Landshut) bin ich berechtigt, beglaubigte Übersetzungen Ihrer Urkunden und Dokumente in den Sprachrichtungen Englisch-Deutsch und Deutsch-Englisch anzufertigen. Mit meinem Stempel und meiner Unterschrift bestätige ich die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung.
Was kann ich für Sie tun?
Service
Die folgenden Textkategorien bearbeite ich für Sie:
Für Unternehmen (EN-DE)
- Websites, Landingpages
- Social Media-Content, Blog-Content
- Anzeigentexte
- E-Commerce-Produktbeschreibungen
- Whitepaper, Case Studies
- Pressemitteilungen
- Newsletter
- Video-Untertitel
- Broschüren, Kataloge
- Software- und App-Oberflächen inkl. Online-Hilfen und Benutzeranleitungen
- Schulungsmaterial, Online-Trainings
Für Kanzleien, Notariate, Rechtsabteilungen (EN-DE)
- Verträge
- Vollmachten
- Testamente
→ auch beglaubigt
Für Privatpersonen (EN-DE/DE-EN)
- Geburts- und Eheurkunden
- Führungszeugnisse
- Führerscheine
- Meldebescheinigungen
- Schulzeugnisse, Hochschulzeugnisse
- Arbeitszeugnisse, Referenzschreiben
→ auch beglaubigt
Ihr Text ist nicht dabei? Sprechen Sie mich an!
PREISE
Unternehmen und Kanzleien
Die Preise für Fachübersetzungen sind abhängig vom Schwierigkeitsgrad, dem Dateiformat und der Dringlichkeit.
Die Abrechnung erfolgt je nach Projektart nach Wortzahl (gezählt im Ausgangstext) oder Anzahl der Normzeilen (55 Anschläge inkl. Leerzeichen, gezählt im Zieltext). SEO- und Lektoratsleistungen werden auf Stundenbasis berechnet.
Das Honorar für juristische Übersetzungen richtet sich nach § 11 des Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetzes (JVEG).
Gerne erstelle ich Ihnen ein individuelles Angebot.
Privatpersonen
Für Urkundenübersetzungen berechne ich nach § 11 des Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetzes (JVEG) 2,32 Euro (inkl. MwSt.) pro Normzeile.
Die Beglaubigungsgebühr beträgt 17,85 Euro (inkl. MwSt.).
Der Mindestauftragswert für Urkundenübersetzungen inklusive Beglaubigungsgebühr liegt bei 70 Euro (inkl. MwSt.) zzgl. Versandkosten.
Gerne erstelle ich Ihnen ein individuelles Angebot.
Über mich
Als professionell ausgebildete Übersetzerin für Englisch biete ich hochwertige und termingetreue Übersetzungsleistungen für Marketing, Recht und IT.
Qualifikationen
Nach meinem Abschluss als staatlich geprüfte Übersetzerin für Englisch am Fremdspracheninstitut der Landeshauptstadt München im Jahr 2000 war ich u. a. mehrere Jahre bei einem weltweit führenden Anbieter für Sprachtechnologie und Sprachdienstleistungen als Fachübersetzerin und Projektmanagerin beschäftigt.
Bereits während meiner Festanstellung habe ich mich auf die Fachgebiete Marketing, Recht und IT spezialisiert. Seit 2010 bin ich als freiberufliche Übersetzerin auf diesen Gebieten tätig.
Da wirkungsvoller Online-Content für viele meiner Kunden erfolgskritisch ist und ich deshalb meine Kenntnisse in den Bereichen Texten für das Internet, Online-Medienproduktion und Webentwicklung weiter vertiefen wollte, habe ich den Zertifikatslehrgang Online-Redakteurin/Texterin (sgd) absolviert.
Zusätzlich habe ich an der Internationalen Hochschule SDI in München einen Bachelor of Arts im Fach Übersetzen erworben.
Kontakt
Kontakt
Sie erreichen mich montags bis freitags von 10 bis 17 Uhr telefonisch.
Tel.: +49 (0) 8709 9282900
Oder Sie senden mir eine E-Mail mit Ihrer Anfrage und wir besprechen im Anschluss, wie ich Sie unterstützen kann.